Апрель 2009


Обнаружила, что сейчас региональные литкруги в обычном областном городе вполне могут превосходить (по крайней мере, количественно) литкруги столиц России в начале позапрошлого века – литкруги столиц времён золотого века российской литературы.
Но реально это значения не имеет, потому что традиционно литература столиц считается «всей» литературой. Остальное – не котируется.

Читая биографии разнообразных литераторов 20 века обнаружила, что как-то у слишком большого количества есть евреи в числе ближайших предков, достаточно близких, чтоб в википедийной статье было заметно. Я не антисемит, но неуютно становится. Типа «а русская ли эта русская литература?» Но пытаться разграничивать русскоязычную еврейскую с русскоязычной русской тоже смешно.

Винокуров Н. Практика человеческих жертвоприношений в античное и средневековое время:

Случались даже жертвоприношения детей, закономерным финалом которых являлось последующее расчленение младенцев и даже ритуальный каннибализм

Жертвоприношения детей – это, конечно, очень плохо. Но почему «даже» насчёт каннибализма? Раз принесли в жертву, естественно предположить и поедание – общая трапеза с богами, ритуальное пиршество и всё такое прочее. Скорее уж отсутствие каннибализма в таких случаях надо обосновывать.

Есть у меня некий файл в дежавю. Хороший файл, содержимое хорошее. Одна беда, посканен разворотами. Если разворот целиком открывать – мелко, и читать тяжко. Если увеличивать – двигать страницы при чтении… неудобно крайне.

Подумала я, что можно этот самый файл разобрать на картинки, картинки порезать пополам, потом собрать по новой и всё будет замечательно, верно? И даже djvulibre  у меня есть, а там, в числе прочих файликов есть djvuextract. Сейчас мне всё будет!

Натурально, открываю ман.

NAME
djvuextract – Extract chunks from DjVu image files.

SYNOPSIS
djvuextract [-page=pagenum] djvufile [chkid=filename]…

DESCRIPTION
Program djvuextract extracts raw chunk data from a DjVu file djvufile. These chunks can then be re-assembled into DjVu files using program djvumake.

Option -page can be used to specify a particular page. Otherwise the first page of the document is assumed. Each remaining argument specifies that the raw data associated with all the chunks named chkid will be concatenated into the file named filename. Chunks named BG44 and FG44 are handled slightly differently: the program generates legal IW44 files instead of simply saving the raw data.

See the man page djvumake(1) for related information.

И понимаю, что я ничего не понимаю. Я не понимаю, как попросить разобрать весь файл. Написать скрипт, который пару-тройку сотен страниц будет выпрашивать поштучно? Я не понимаю, каких идентификаторов ломтей от меня хочет эта штука, и как ей задавать соответствующие этим идентификаторам имена файлов. Я даже не понимаю, в каком виде мне собираются отдать содержимое дежавюшки…

Да, я ходила почитать ман djvumake. Я запускала djvudump, в надежде понять из результатов, чего от меня хотят. Не помогло.

Я искала в сети, но нашла только советы, как сделать файл, а не как разобрать. И то, советы не для моего слабого ума, и только про чёрно-белый, зачем-то. А если у меня, предположим, файл про вышивание, где цвета важны?

Подскажите волшебные слова, добрые люди! Трудно быть деревом!

НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ 0 ГЛАВНОМ


(Из опыта работы народного Инс-театра «Лабиау» отдела культуры и исторического наследия г.Полесска Калининградской области)

НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ О ГЛАВНОМ


Всего около часа езды и вот уже электричка тормозит у вокзала с названием населённого пункта Полесск. И сразу же мы попадаем в сказку о гусях-лебедях, величественно и грациозно скользящих по маленькому, расположенному у вокзала озеру.
Утопающий в зелени городок встречает приезжих чистотой и уютом улиц, скверов, садов и парка. Взору открывается живописная панорама на реке Дейма. Вдалеке виднеется уплывающая в Литву белоснежная яхта, а на берегу уютно расположились рыбаки с удочками. Наш путь лежит к загадочному и таинственному замку 13 века «Лабиау».
На протяжении веков он был и пограничным укреплением, и резиденцией принцессы и административным зданием, и тюрьмой и заводом. Сейчас замок передан отделу культуры и историческому наследию администрации район. Замок приветствует гостей строгостью архитектуры и привлекает многочисленны; гостей и туристов из-за рубежа. Несмотря на ожесточённые бои за крепость в победном сорок пятом, он практически не пострадал, а благодаря стараниям и упорству заведующего отделом культуры Николаю Александровичу Василевскому помещения замка приобрели уют и привлекательность. Примечательность замка -музей, в котором собраны экспонаты, рассказывающие об истории прошлого и настоящего этого старинного и в то же время молодого города, ставшего русским по итогам Второй мировой войны. В дискотечном зале, первого этажа, молодёжи проводит свой досуг, а любители театрального искусства, прочитав афиши об очередном спектакле, поднимаются по лесенке, ведущей к зрительному залу Здравствуй, инс-театр «Лабиау»! Название «Лабиау» в честь замка, который его приютил. А инс-театр? ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЫКАЛЬНО ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР-СТУДИЯ – это переплетение искусства музыки, сценического действия и интернационального слова. Театр руководствуется общечеловеческими, общегосударственными правилами культурного
сотрудничества и добрососедства между народами, граничащих с областью государств. Дата творческого рождения коллектива 14 февраля 1999 года.
На разных языках о главном – основная позиция театра. Спектакли, музыкальные шоу, театрализованные программы основываются на особой подаче драматургического или поэтического материала, который исполняется актёрами на разных языках. Специфика заключается в том, что при написании сценария используется минимум текста понятного зрителю без специального перевода, независимо от жанра и темы пьесы, от места и времени действия. Спектакли создаются на пластической основе и большинство из них авторские. Отличительной особенностью музыкального оформления спектаклей или шоу программ является исполнение актёрами музыки, вокала живьём, а поэтому в учебно-творческом плане значительное место уделяется занятиям по актёрскому мастерству, вокалу, сценической речи и хореографии.

ЗНАКОМЬТЕСЬ


Руководитель театра, она же и автор многих сценариев Наталья Валентиновна Шевченко.
Наташа окончила областной музыкальный колледж им. С. Рахманинова по классу аккордеона у замечательного преподавателя, заслуженного артиста России Сергея Власовича Надопты. Энергичная, интеллектуально образованная молодая женщина произвела приятное впечатление. Заинтересованность, с которой она рассказывала о своих творческих планах, удивляла и радовала. Наталья не только хорошая актриса – опыт актерского мастерства она приобрела занимаясь в труппе немецкого театра, которым руководила заслуженная артистка Республики Казахстан Катарина Шмеер, но и замечательный музыкант. Она и её актёры владею не только игрой на многих инструментах, но и в процессе репетиций овладевают текстами на разных языках: русском, украинском, английском, французском, латинском.

ЛИСТАЯ АФИШИ СПЕКТАКЛЕЙ.


Первый театральный сезон был открыт авторским спектаклем – музыкальной комедией «Дайте музыку!» Ах, эта свадьба, свадьба, свадьба!
В путешествие отправились друзья музыканты. Чего они только не пережили: аварии – три раза. Машина вдребезги – три раза, взрыв эмоций – три раза. И всё же друзья стараются не терять творческого пыла, присутствия духа, остроумия, надежды. И спасение является само собой. Эта весёлая музыкальная комедия, исполняющая на пяти языках, принесла коллективу первый заслуженный /спех и явилась стимулом для творческого роста. А далее – театрализованная концертно-эстрадная программа «А у нас в станице», с которой театр выступил в областной юношеской библиотеке имени В. Маяковского в честь Дня Российских библиотек. Постановка была тепло встречена калининградским зрителем, и коллектив получил благодарственное письмо с надеждой на дальнейшее творческое сотрудничество.
Первая встреча с коллективом произошла после просмотра спектакля «Тайна замка Лабиау» – визитная карточка театра.
Жанр спектакля – притча. Какие тайны скрыты под сводами замка? Вдохновитель творческого проекта и автор сценария – поэт, заслуженный работник культуры, член Союза писателей Николай Василевский. Осуществила постановку режиссёр Катарина Шмеер. Игра талантливых актёров – Натальи Шевченко: Оксаны Свидерской, Константина Иванова, непосредственных в своих чувствах, приоткрывает перед зрителями завесу тайны, окружающей легенду об озере в форме сердца. В основе повествования, в духе романтизма, лежит прекрасная, но печальная история о благородной и верной любви, которую хранила заколдованная принцесса, ждущая своего рыцаря несколько веков. Возлюбленный юной красавицы, уходя странствовать, оставил ей своё сердце, которое от долгого ожидания и слёз превратилось в озеро. «Изюминка» спектакля заключалась в том, что актёры исполняли текст на трёх языках, и зритель мог насладиться красотой и синтетичностью переплетения романского, германского и славянского языков. Исполнителям удалось вызвать ощущение единства людей разных национальностей в самом главном, что способно связать людей и даёт силу жить – в чувстве любви. Спектакль был показан на 8-мом областном фестивале студенческих и молодёжных театров «Равноденствие», где жюри отмечало удачно созданную атмосферу таинственности, лаконичное оформление, костюмы, хорошее вокальное и музыкальное звучание.
Грустная и прекрасная сказка о Благородстве и Любви. …С первыми звуками музыки в зале установилась полная тишина, и на сцене появились первые спутники каждого замки – летучие мыши. Отточенная пластика актёров на протяжении всей первой сцены идеально нагнетали атмосферу таинственности и некоторой тревоги. …Летучие мыши, как души умерих, витают в подвалах старого замка…Слова, произносимые рефреном на русском, немецком и английском языках, резкий шорох крыльев, издаваемый тканью удивительных костюмов – всё это мгновенно возымело некое гипнотическое действие на зрителей, заставляя внимать происходящему на сцене, затаив дыхание. Сюжет легенды был так преподнесён актёрами, что их игра на высочайшей ноте, в порыве истинного вдохновения, проникало в самое сердце. У многих в глазах стояли слёзы. А когда последние звуки музыки, последние слова ушли эхом в темноту зала, несколько мгновений ответом было потрясённое молчание, и лишь затем зал взорвался овацией. Слова написанные талантливым поэтом, были сильны так, словно требовали своегс сценического воплощения, которое и осуществил театр. Пусть удача и успех сопровождает вас на нелёгком пути творческих исканий.

Гран-при областного открытого фестиваля «РАВНОДЕНСТВИЕ»
(Л.Петрова.»Полесский вестник», август 2002 г.)


Диплом Лауреата и Дипломы за лучшее музыкальное оформление и актёрскую игру они выиграли в творческом соревновании среди молодёжных коллективов области.
Дебют полесчан – яркий, необычный и запоминающий спектакль, поставленный по сценарию Н. Шевченко «Ад либитум» (По желанию). Успех заключался в том, что во-первых, это живая музыка, во- вторых, – пластика «кукол», а – в третьих то, что текста в спектакле практически нет… И, тем не менее, он приковывает внимание зрителей внутренним напряжением, экспрессией, тайной и ожиданием её разгадки По желанию творца, мастера, художника его куклы могут ожить и быть либо добрыми, либо злыми, в зависимости оттого, что вложит в них одухотворивший и словом и музыкой человек. В мире много зла, но победить его тем же злом нельзя, можно только добром, к которому надо стремиться и за него изо всех сил бороться. Ведь путь к звёздам лежит сквозь тернии. В устах героев эти простые, но мудрые истины звучали на латыни как заклинания. Их суть и постарались донести актёры. Став победителями фестиваля, коллектив, согласно Положения, имел возможность выезда за пределы области для участия в более высоком конкурсе. Коллектив незамедлительно этим и воспользовался, побывав на творческом соревновании в городе Москве, где познакомился с театральными коллективами России. А впереди…

РУССКИЕ ПО-НЕМЕЦКИ, НЕМЦЫ – ПО-РУССКИ.


По совместному международному творческому проекту театра-студии «Ам Штайн» (Германия) осуществлена постановка спектакля «Детектив каменного века» по пьесе А. Володина.
Действие происходит в двух племенах первобытного общества. Пробуждение чувств, искренность восприятия мира, желание справедливости, зарождение творчества в ритмах, красках и звуках – это одна сторона жизни. Проявление агрессии, животного страха, отсутствие собственного «я», слияние с толпой, стадное чувство – это её другая сторона. Человечество от начала своего рождения пытается решить вечные вопросы: добра и зла, мира и войны, жизни и смерти. И только мудрые и влюблённые знают – любого конфликта можно избежать, если каждый сам услышит звуки мира и любви. Поскольку тема пьесы очень острая и чтобы сгладить напряжение, все немецкие актёры играли роли по-русски, а русские по-немецки. Это было сложно и для тех и для других.
- Спектакль мы репетировали десять дней, – рассказывает Наталья Валентиновна. Спали часа по три в сутки. Понять друг друга мы сумели в процессе работы. Со своей партнёршей, девушкой-немкой, которая играла мою дочь, мы чувствовали друг друга буквально с полуслова, с полу взгляда. А разговаривали тоже без проблем: я по-русски, а она по-немецки, и при этом понимали друг друга. В театре «Ам штайн» очень интересные ребята. За десять дней мы нашли очень много друзей, людей, близких по духу. Надо заметить, что зрители, пришедшие увидеть «Детектив», были настроены доброжелательно. А когда начался спектакль, они сидели, как заворожённые. Причиной всему была великолепная игра актёров, полная оригинальных задумок, юмористических моментов и экспрессии. Спектакль был тепло принят как немецкой стороной, так и полесчанами. С этим спектаклем театр участвовал на 8-ом фестивале «Равноденствие». Жюри и представители комитета по делам молодёжи администрации области отметили высокий творческий потенциал и профессионализм актёров полесского и немецкого театров, и в итоге они оба были награждены дипломами и ценными подарками в номинации «Совместный культурно-творческий проект, диплом награждён и талантливый актёр инс-театра полесчанин Алексей Ефремов, сыгравший в спектакле роль «Ушастого».

НЕТ ПРЕДЕЛА ТВОРЧЕСТВУ.


«Либер танго» – участник 9-го фестиваля «Равноденствие».
Любовь и Свобода – вечные спутницы и вечные соперницы. Может ли выжить любовь в «клетке» и может ли свобода быть вне любви? Ответ каждый человек найдёт лишь в своём сердце. Автор сценария Н. Шевченко и коллектив предлагает поразмыслить над этими вопросами. Спектакль построен на интеллектуальной и утончённой поэзии Виктора Шнитке – ярчайшего и неповторимого поэта и удивительно чистого и светлого человека,
- …Я вернусь и к ногам твоим
Положу присмиревшее сердце,
И тяжёлую гордость,
И горькую мудрость дорог…

И жизнерадостного создателя нового музыкального стиля «Ниево танго» мечтателя, интерпритировшего аргентинский национальный танец в свои собственные музыкальные фантазии, Астора Пиацциоллы. Жюри фестиваля подчёркивало удачно созданную атмосферу салонности, в которую были погружен] зрители. Спектакль – своеобразная пластико-поэтическая музыкальная композиция созданная на основе пластической импровизации на тему свободного танца Спектакль настроений, впечатлений, воспоминаний, раздумий на вечную тем любви. Лаконичная сценография. Детали – символы, создавали атмосферу, несли смысловую нагрузку. Здесь реальность и нереальность. Креативно и современно Человек – поэт. Взаимоотношения чётко выстроены. Язык театрального мышления. Лейтмотив души. Отмечался чёткий режиссерский план. Театр приближается к профессиональному, учится образному мышлению. Отличное музыкальное и вокальное исполнение. Диплом режиссёру за стилизацию языка серебряного века, дипломы за актёрскую игру Константину Иванову и Алексею Ефремову, а в номинации «За лучшее музыкальное решение дипломом удостоены
инструментальное трио Наталья Шевченко, Оксана Седышева, Роман Василевский. Молодцы, полесчане!
Не успели отзвучать аплодисменты в честь очередной победы полесчан, как зрители вновь были приглашены в инс-театр «Лабиау» на премьеру спектакля » Чудик».

  • Русский народ за свою историю собрал, сохранил, возвёл в степень уважения человеческие качества, которую не подлежат пересмотру: честность, трудолюбие, доброту. Уверуй, что всё было не зря: наши песни, наши сказки, наши неповторимые тяжести победы, наше страдание – не отдавай всего этого за понюх табаку. Мы умели жить. Помни это. Будь человеком. Эти слова и мысли замечательного писателя, актёра, сценариста и режиссёра Василия Михайловича Шукшина стали критериями для осмысления его творчества. Истосковавшись душой по доброте, сердечности и искренности, мы обращаемся к своим истокам, к чистым, как родниковая вода, отношениям и цельным характерам. Все эти черты были сутью героев произведений В. М. Шукшина. …Надо сказать, что актёры инс-театра давно вьшашивали идею поставить спектакль по мотивам шукшинских рассказов. Как известно, мысль материальна. А потому с её помощью, после долгих стараний и репетиций родился, наконец, итоговый вариант задуманного. – Что прежде всего Вы хотели донести до зрителя? – спросила у режиссёра корреспондент местной газеты, большой друг театра, О. Иванова. Шукшинский характер, -ответила руководитель. Каждый из актёров воплощает через образ те или иные характерные черты своего героя и в результате слагается шукшинский характер. Жизнь, изображённая на сцене, представляет реалии сельской и городской жизни 70-х годов прошлого столетия, близкие и понятные зрителям. И события, изображённые в спектакле, и песня «Белым снегом», и частушки, исполненные героями » Чудика», всё это – своё, родное, русское, душевное и человеческое. У этого спектакля обязательно будет свой зритель, сказала в заключении Ольга Иванова.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ.


Инс-театр «Лабиау» открыт для творческого сотрудничества с организациями разных стран.
Одной из важнейших целей театра является развитие международных, культурных связей. В этой области театр добился определённых успехов. Так в апреле 2002 года по приглашению театра в городе с успехом проходили гастроли Кёльнского драматического театра. Руководитель В. Гооге., а в сентябре-октябре театр «Лабиау» уже гастролировал в Мюнхене, Тельгте, Эверсвинкеле, Варендорфе и других городах Германии.
В 2003 году был осуществлён совместный театральный проект-спектакль -»Детектив каменного века» по одноимённой пьесе А. Володина, который с большим успехом прошёл в различных городах Германии. 2004 году театрально-туристический проект с землячеством Лабиау города Оттендорф, разработанный менеджером А. Цахариасом города Мюнхена. Реализация данного проекта способствовала восстановлению в замке коммуникаций (санузла, отопления, водоснабжения). В этом году театр вновь приглашён с гастролями в города Оттендорф и Куксхафен.
В мае 2004 года театр принимал участие в фестивале в городе Юрбаркас (Литва), где завоевал диплом и приз фестиваля.
В планах театра совместная постановка с театральной студией «Акцент» города Мюнхена. Режиссёр Катарина Шмеер. В настоящее время решены визовые, социальные и творческие вопросы, а вот премьера и дальнейшее сотрудничество с данным и другими театрами и организациями напрямую зависит от решения вопроса с ремонтом зала театра. Это позволит создать молодёжный центр при театре с занятиями в шейпинг-клубе, обучением игре на акустической гитаре, в студиях художественного и декоративно-прикладного искусства, эстрадного вокала и эстрадного танца, танцевальной группе «Накед». По всем выше указанным клубным формам есть свои программы и планы проведения занятий, есть специалисты, компетентные в данных вопросах и готовы развивать данные направления. Уверены, что мечта театралов сбудется.

ЛЮБЯЩАЯ ВАС КАТАРИНА.


Наш рассказ был бы не полным, если бы мы не вспомнили удивительно обаятельного, трогательного и талантливого человека Катарину Шмеер. Заслуженная артистка Казахстана, в прошлом режиссёр и педагог немецкого театра в городе Калининграде, она продолжает творчески сотрудничать с коллективом театра. Выпускница училища им. Б. Щукина и Московского института культуры, Катарина большое внимание уделяет занятиям по развитию голоса и речи, отводит вопросам театральной этике и дисциплины. Студийные занятия прививают молодым артистам правильное отношение к делу; то есть чувствование себя «винтом» большой и сложной машины театра, понимание того, что от каждого человека, занятого в деле, будет зависеть успех спектакля, а в конечном итоге театра. Совместно с хореографом, Иной Шмат серьёзное внимание уделяется сценическому движению и пластике актёра. Кто же они, создающие образы своих героев.

В МИРЕ ПЕРЕЖИВАНИЙ И СТРАСТЕЙ.


Наталья Валентиновна. Изначально инс-театр создавался как музыкально-драматический интернациональный театр-студия, поэтому большинство сотрудников театра имеет профессиональное музыкальное образование. Театр позволяет ещё больше раскрыть, по-новому увидеть свои музыкальные и творческие способности, поэтому спектакли идут под «живую» музыку.
Всегда в творческом поиске: Татьяна Гуськова, преподаватель музыкальной школы. Занимается классическим и эстрадным вокалом: Юрий Мороз, регент церковного хора, пианист. В театре заведующий музыкальной частью, звукорежиссёр;
Оксана Свидерская, вокалистка, играет на флейте. Пишет песни. В театре актриса и художник по костюмам; Юля Матвиенко, дирижёр-хоровик, классический и эстрадный вокал. В театре – актриса; Оксана Седышова, гитаристка (музыкант театра); Роман Василевский, гитарист, вокал (Музыкант театра); Евгения Зеленина, эстрадный вокал, актриса; Валерий Алексеев, совместил занятие по иностранным языкам и музыке(фортепьяно, аккордеон).
Среди молодых актёров, одарённые различными талантами Костя Иванов и Алексей Ефремов. С театральным искусством ребята знакомы давно. В юном возрасте они занимались в детском театре Дома культуры у руководителя -режиссёра Ольги Андреевны Бушняковой. Занимались музыкой и танцами. При инс-театре они создали танцевальную группу «Нейкед», а в плане – создание вокально-эстрадной группы. Двери нашего театра открыты для всех, кто любит искусство, кто хочет реализовать свои творческие способности. ЯРКОЙ И ТВОРЧЕСКИ ИНТЕРЕСНОЙ ВАМ ЖИЗНИ, ПОЛЕСЧАНЕ!

Сотрудники ИНС-театра Лабиау


1. Наталья Шевченко – художественный руководитель
2. Катарина Шмеер – режиссер постановщик
3. Оксана Свидерская – художник по костюмам, актриса
4. Андрей Медведев – художник – постановщик
5. Евгений Банник – звукооператор, музыкант
6. Егор Сафонов – осветитель
7. Юлия Матвиенко – актриса, вокалист
8. Константин Иванов – актер, хореограф
9. Татьяна Долотова – актриса
10. Алексей Ефремов – актер, хореограф
11. Валерий Алексеев – актер, переводчик (англ.)
12. Людмила Видеман – актриса
1З. Юрий Мороз – актер, музыкант
14. Татьяна Гуськова – актриса, вокалист
15. Марина Шелехова – переводчик (нем.)
16. Оксана Седышова – музыкант

Идея Интернационального музыкально-драматического театра-студии «Лабиау» состоит в переплетении искусства музыки, сценического действия и интернационального слова. Мы ищем объединяющего начала, ищем то, что возвышает наши души. На разных языках о главном – основная позиция театра. Спектакли, музыкальное шоу, театрализованные программы основываются на особой подаче драматургического материала, который исполняется актерами на разных языках ( «Тайны замка Лабиау», «Ад либитум», «Детектив каменного века», «Дайте музыку»). Многие спектакли создаются на пластической основе («Ад либитум», «Либертанго»,»Тайны замка Лабиау»).
Отличительной особенностью музыкального оформления спектаклей или шоу-программ является исполнение музыки, вокала «живьем», а поэтому в учебно-творческом плане значительное место уделяется занятиям не только по актерскому мастерству и сценической речи, но и по вокалу, музыкальным занятиям, хореографии.
Одной из важнейших целей театра является развитие международных культурных связей. В этой области театр добился определенных успехов:
1. В апреле 2002 г. по приглашению ИНС-театра Лабиау в г.Полесске с успехом проходили гастроли Кельнского драматического театра (руководитель В.Гооге).
2. В сентябре-октябре 2003 г. ИНС-театр Лабиау гастролировал по городам Германии: Мюнхен, Тельгте, Эверсвинкель, Варендорф и др.
3. В 2003 г. поставлен совместно с театром «Ам штайн» (г.Тельгте, Германия) спектакль «Детектив каменного века» по одноименной пьесе А.Володина. Спектакль с большим успехом прошел в различных городах Германии и в марте 2004 г. спектакль был показан в г.Полесске и г.Калининграде. Спектакль получил высокую оценку жюри на фестивале «Равноденствие 2004», получив специальный приз жюри.
4. ИНС-театром Лабиау был осуществлен театрально-туристический проект совместно с землячеством Лабиау (г.Оттендорф, Германия), разработанный театральным менеджером А. Цахариас (г.Мюнхен). Развитие данного проекта зависит от восстановления коммуникаций в замке Лабиау.
5. В мае 2004 г. ИНС-театр Лабиау принимал участие в театральном фестивале в г.Юрбаркас (Литва), где получил диплом и приз фестиваля.
6. В сентябре 2005 г. ИНС-театр Лабиау со спектаклем «Либертанго» принимал участие в международном фестивале в г.Штумм (Польша). Были установлены долгосрочные творческие контакты с творческими коллективами Польши и Германии.
7. Председателем землячества Лабиау (Германия) ИНС-театр Лабиау приглашен на гастроли в города: Оттендорф, Куксхафен.

Ссылка на статью – http://polessk.xost.ru/print.php?pr=article&fileid=28091458d1d7959a67&line=5

Я, конечно, не из Полесска. Но это всё равно мои края. Почему я ничего не знаю? Как сделать так, чтобы знать, и знать более-менее сразу. И ещё до других донести.
А то многие живут с иллюзией, что ничего-то у нас не происходит, всё интересное – где-то. В Москве, в Америке, у чёрта на рогах… а тут – ну, что может случиться в нашем захолустье!